Quote from: Samurai Ghost on December 06, 2011, 02:12:15 AMWell that particular issue comes from the romanization of Japanese. The standard romanization of しゅ is "shu", but people sometimes enter "syu" into the keyboard as well or just go ahead and write it this way. There are plenty of other examples, such as つ which could be written as "tsu" or "tu" (incorrect) or し which is can be written as "shi" or "si" (incorrect). Japanese people mess this stuff up all the time because entering "si" into a keyboard makes for sense when you think in line with the other kana (sa, si, su, se, so) and it's faster than typing "shi".This is incorrect. "shi" and "shu" are Hepburn romanization. "si" and "syu" are usually Kunrei-shiki romanization. Both are considered legitimate.
Well that particular issue comes from the romanization of Japanese. The standard romanization of しゅ is "shu", but people sometimes enter "syu" into the keyboard as well or just go ahead and write it this way. There are plenty of other examples, such as つ which could be written as "tsu" or "tu" (incorrect) or し which is can be written as "shi" or "si" (incorrect). Japanese people mess this stuff up all the time because entering "si" into a keyboard makes for sense when you think in line with the other kana (sa, si, su, se, so) and it's faster than typing "shi".
BIB MANTURBO MANMAXI MANSYUTAMPON'SYUB, MAN?...cumming soon!
Quote from: esteban on December 10, 2011, 12:40:11 PMBIB MANTURBO MANMAXI MANSYUTAMPON'SYUB, MAN?...cumming soon! Astro Man.
Quote from: arromdee on December 06, 2011, 01:39:50 PMQuote from: Samurai Ghost on December 06, 2011, 02:12:15 AMWell that particular issue comes from the romanization of Japanese. The standard romanization of しゅ is "shu", but people sometimes enter "syu" into the keyboard as well or just go ahead and write it this way. There are plenty of other examples, such as つ which could be written as "tsu" or "tu" (incorrect) or し which is can be written as "shi" or "si" (incorrect). Japanese people mess this stuff up all the time because entering "si" into a keyboard makes for sense when you think in line with the other kana (sa, si, su, se, so) and it's faster than typing "shi".This is incorrect. "shi" and "shu" are Hepburn romanization. "si" and "syu" are usually Kunrei-shiki romanization. Both are considered legitimate.THIS.F.e. see this "official made by HFG japanese peeps" Densya de Go label: