Author Topic: Does anyone want to work on a translation?  (Read 4810 times)

nodtveidt

  • Guest
Re: Does anyone want to work on a translation?
« Reply #45 on: March 20, 2012, 05:53:39 AM »
Context is everything when you localize.

SamIAm

  • Hero Member
  • *****
  • Posts: 1835
Re: Does anyone want to work on a translation?
« Reply #46 on: March 20, 2012, 08:25:53 AM »
Context is everything when you localize.

Hear hear.

Also, stages 5 and 6 are done!  :D

spenoza

  • Hero Member
  • *****
  • Posts: 2751
Re: Does anyone want to work on a translation?
« Reply #47 on: March 20, 2012, 08:49:52 AM »
I'm not familiar with your work, and as such, let me express hope you are translating and not transliterating. I used to think "liberal translations" were crap and transliterations were better, but I've started coming around and now I'm swinging the other way, so to speak.
<a href="http://www.pcedaisakusen.net/2/34/103/show-collection.htm" class="bbc_link" target="_blank">My meager PC Engine Collection so far.</a><br><a href="https://www.pcenginefx.com/forums/" class="bbc_link" target="_blank">PC Engine Software Bible</a><br><a href="http://www.racketboy.com/forum/" c

SamIAm

  • Hero Member
  • *****
  • Posts: 1835
Re: Does anyone want to work on a translation?
« Reply #48 on: March 20, 2012, 08:56:25 AM »
I think you'll approve. My philosophy is, if I can't imagine a native English speaker saying it, I won't write it.

spenoza

  • Hero Member
  • *****
  • Posts: 2751
Re: Does anyone want to work on a translation?
« Reply #49 on: March 20, 2012, 09:58:16 AM »
I think you'll approve. My philosophy is, if I can't imagine a native English speaker saying it, I won't write it.

The way you phrased that reassures me greatly.
<a href="http://www.pcedaisakusen.net/2/34/103/show-collection.htm" class="bbc_link" target="_blank">My meager PC Engine Collection so far.</a><br><a href="https://www.pcenginefx.com/forums/" class="bbc_link" target="_blank">PC Engine Software Bible</a><br><a href="http://www.racketboy.com/forum/" c

SamIAm

  • Hero Member
  • *****
  • Posts: 1835
Re: Does anyone want to work on a translation?
« Reply #50 on: March 21, 2012, 06:59:32 AM »
Finished the text translation. I'll have to edit it later after we test-insert it, but it's done for now.

Now to hit the cinema bits. Some of those are pretty long, so that will probably take at least a week or so. Still, I want to get this finished soon. :)

esteban

  • Hero Member
  • *****
  • Posts: 24063
Re: Does anyone want to work on a translation?
« Reply #51 on: March 21, 2012, 10:01:25 AM »
Finished the text translation. I'll have to edit it later after we test-insert it, but it's done for now.

Now to hit the cinema bits. Some of those are pretty long, so that will probably take at least a week or so. Still, I want to get this finished soon. :)


You are too productive and efficient.  I would love to slice through my own tasks with such ease.
  |    | 

Bonknuts

  • Hero Member
  • *****
  • Posts: 3292
Re: Does anyone want to work on a translation?
« Reply #52 on: March 22, 2012, 11:04:34 AM »
Just read over the newest draft for a few levels and I'm loving it :D This game has such a great story (how often can you say that about a shooter/shmup????).

esteban

  • Hero Member
  • *****
  • Posts: 24063
Re: Does anyone want to work on a translation?
« Reply #53 on: March 22, 2012, 11:19:57 AM »
Just read over the newest draft for a few levels and I'm loving it :D This game has such a great story (how often can you say that about a shooter/shmup????).

Guardian Legend? (and I am cheating by using hybrid genres)
  |    | 

Bonknuts

  • Hero Member
  • *****
  • Posts: 3292
Re: Does anyone want to work on a translation?
« Reply #54 on: March 22, 2012, 11:42:30 AM »
I don't remember direct to direct dialogue on GL.

 Also, I came back from RHDN and I was cleaning out some old PMs (they have a limit in how much you can store). I did some work on Cosmic Fantasy 4 (both chapters). I put a new print routine in IIRC and a new single byte ascii read routine as well. Anyway, both games used standard uncompressed SJIS. No LZxx compression or such. Would be a great game for a new PCE translation hacker to start on (I'm assuming AnimeFX is no longer translating it). Chapter 2 of CF4 was supposed to be a pretty great game from what I've read.

Djangoo2

  • Newbie
  • *
  • Posts: 49
Re: Does anyone want to work on a translation?
« Reply #55 on: March 22, 2012, 02:13:35 PM »
Gley Lancer? I never actually beat it, but I did get to like the last boss and I do recall a pretty good story with some branches along the way.

nat

  • Hero Member
  • *****
  • Posts: 7085
Re: Does anyone want to work on a translation?
« Reply #56 on: March 22, 2012, 07:18:14 PM »
I don't remember direct to direct dialogue on GL.

 Also, I came back from RHDN and I was cleaning out some old PMs (they have a limit in how much you can store). I did some work on Cosmic Fantasy 4 (both chapters).

Hey, what ever happened to all the supposedly in-the-works Cosmic Fantasy translations? A bunch of years back it was stated some folks (Shadoff? You? I don't recall...) were on the verge of completely translating at least one of the games (I thought it was CF1), with the others soon to follow. I haven't heard a peep on any of them in at least three years, but I was holding off playing through the JP-only ones until the translations were released.

More members of the "60-80% translated, but never to be finished" club?

Bonknuts

  • Hero Member
  • *****
  • Posts: 3292
Re: Does anyone want to work on a translation?
« Reply #57 on: March 23, 2012, 05:22:14 AM »
I don't remember direct to direct dialogue on GL.

 Also, I came back from RHDN and I was cleaning out some old PMs (they have a limit in how much you can store). I did some work on Cosmic Fantasy 4 (both chapters).

Hey, what ever happened to all the supposedly in-the-works Cosmic Fantasy translations? A bunch of years back it was stated some folks (Shadoff? You? I don't recall...) were on the verge of completely translating at least one of the games (I thought it was CF1), with the others soon to follow. I haven't heard a peep on any of them in at least three years, but I was holding off playing through the JP-only ones until the translations were released.

More members of the "60-80% translated, but never to be finished" club?

 Yeah, Dave Shadoff was/is working on CF1. My part in that was done; I did a new print routine that would show dual fonts (sjis 12x12, and roman 8x12) a long with single byte ascii string read support and upgraded the game to Super CD for more script space. Dave was translating (dumping, translating, reinserting) as he played through the game, area by area (I got to play the first area translated). I asked him last year about it and he said he didn't abandon it - but I have no idea how long it will take him.

 Post a thread over at RHDN about CF1 and ask questions about it. I've seen Dave frequent the board over at RHDN.

soop

  • Hero Member
  • *****
  • Posts: 2828
Re: Does anyone want to work on a translation?
« Reply #58 on: March 23, 2012, 06:05:43 AM »
Sam, this is amazing.  I can't believe how quickly you're progressing!

My $0.2 regarding swearing; damn is fine by me, and in fact, I don't mind any swearing whatsoever as long as it's in context.  If you look at anime, and even some sampled speech in Japanese games (like Bangai-o) it's a fact of the matter that the Japanese seem far more relaxed about it.

If we can take for example, a charachter is ambushed in a firefight and his friends and comrades are dying around him, I would fully expect him to swear as much as he likes.

Aside from that, sterling work, and I'd like to add my vote for City Hunter for translation.

Bonknuts

  • Hero Member
  • *****
  • Posts: 3292
Re: Does anyone want to work on a translation?
« Reply #59 on: March 23, 2012, 09:35:07 AM »
I talked with a long time friend of mine today (he does video production and editing) and he wants to do the dub for SM2. We'll see how that goes (he was looking for a side project to do). We have some pro grade mics and stuff and know some actors that have done voice acting, just need to make a little portable sound room for recording.