Credits for DX should be next (I got a whole week off next week, maybe we can finish this up ). Also, the credits in Ys IV didn't get translated. Any plans to fix this?
Heh, you're asking and yet you're one of the possible few with the knowledge/experience that could fix this
The Credits roll is all graphics which are compressed... You need to find the block of graphics that corresponds to the credits, decompress it, figure out the format, change it, recompress and replace the original block... So... no, no plans to fix this, but you're welcome to volunteer yourself some time.
From what I recall in packaging Neill Corlett's decompression code together with David Shadoff's reversal of it into compression code, the latter was written to only handle the text mode. I think I saw in Neill's notes that a flag is set when the block is graphical data and what not, I'd have to check. It's been a long time... Anyway, this is hell that I am not willing to go through all to change some Japanese names in the Credits roll to English... I don't see the payoff here all that much given the expense in time and energy, plus the knowledge that I'd have to gain in order to accomplish it.
No answer to my
previous post BTW ??A Xak III dub would be cool since you can work with Nightwolve again like Ys IV. A full Snatcher localization would be awesome, but definitely lower priority.
Honestly, I get surprised when I learn that somebody actually appreciated the Xak III project, in addition to about the dozen or so people that I've already counted and what not...
I dunno, the translation work has no heart to it and I'm not proud of that project but it was a path to Ys IV, so it was good for something! Somebody else needs to translate it, but I doubt there would ever be an interest to do it right. I did actually ask SamIAm if he'd be interested one day to retranslate Ys IV for me, so that we're not forever stuck with Shimarisu's more literal style (and hence extremely boring/dry) of translation. That would be worth doing.