Ahh, figured it was a Kubuki Danjiro catch phrase. I've also heard of the Jipang/Zipang variations before. Black_Tiger, don't you know some Japanese? I think either you've told me that on these boards or I read something like that on your TMII walkthrough, or at least got the assumption you did because you knew lots of Japanese words and names in the game.
Back when I did my original TMII walkthrough(I'm redoing it right now, complete with maps), I was pretty ignorant. But now I can read katakana, all hiragana when in practice, know most of the key written RPG kanji and have a huge vocal vocabulary for someone who doesn't technically speak japanese.
Basically I can watch a stereotypical anime like Record Of Lodoss War and understand most of the dialogue, 'cuz its all: "you alright?", "damn you!", "wait!", "idiot!", "hurry!", "what the?", "die!", "lets go!", "my name is...".
I first taught myself like half of katakana while playing Snatcher and memorized pretty much every line of dialogue in Golden Axe back in the day. Later I finally found a Japanese/English dictionary and now that we have the internet, anyone can print off a katakana/hiragana table or RPG kanji chart.
But when doing real translations, mainly with walkthroughs, this site has changed my life-
http://www.csse.monash.edu.au/~jwb/wwwjdic.htmlEven when I can't find a character on a japanese site to copy & paste in, I can still piece it together here(literally) and it gives multiple translations of single words.