Figured it gave me a quick excuse to see how the subtitling worked in iMovie.
The last time I did subtitling was with two VCR's and a Genlock.
I submitted it to Google Video as a Quicktime last night (figured there was a small chance it being approved since the original version was on Google Video).
Editx2: It's been approved and after a little while it finally showed up to play:
Let me know if the link doesn't work.
Note: Again, this isn't a literal translation, more of a contextual translation. There were things I skipped like references to "the mouse". The show's name translates to: "Zooming in on the mouse". A "Gros Plan" is a "Zoom in". And I guess the mouse is the "character" that actually plays the games and rates them, or it could be a reference to a computer's mouse (or both.)
Also, please note that I don't agree with all of the opinions put forth in the video, and the video is from the 1990's, so keep that in mind.