Author Topic: Kickstarting translation projects?  (Read 2233 times)

True Puffer

  • Newbie
  • *
  • Posts: 23
Kickstarting translation projects?
« on: July 22, 2015, 08:43:01 PM »
So many projects get funded by Kickstarter today but why nobody has tried to kickstart translation projects?

If someone like NightWolve, or Aeon Genesis kickstarted english translation of Far East of Eden series or my favourites Anearth Fantasy Stories and Legend of Xanadu II i will gladly contribute 100 bucks for each translation project.  I know there is a donation option but my 100 bucks wouldn't help much but 20k or more will certainly do the trick. Actually nobody is even trying to translate those games!

Imagine if people like Johnny Millenium (pce fanatic) or Joe from Game Sack embrace the project and do a review of the game in Left in Japan or a hidden gem prior to Kickstarter i have no doubt 50k or more would be possible!





NightWolve

  • Hero Member
  • *****
  • Posts: 5277
Re: Kickstarting translation projects?
« Reply #1 on: July 22, 2015, 10:49:34 PM »
Hah, it's really funny you said this and mentioned me... It feels like a regret on my part but Kickstarter didn't really exist when I had the most energy, motivation, and wasn't burned-out from all my experiences in doing these projects thanks to the bad people I met and worked with...

Yeah, I think it'll be great for future fan translators to have the option of trying to subsidize a project with things like Kickstarter, Patreon, and/or GoFundMe. I wish I had something like that for the Felghana project because I could've raised some dough IN ADVANCE (and more safely/morally than say temp donationware/or outright selling afterwards!), maybe even set levels like 1st level of money is for the production of a fan patch, 2nd level is to buy an official license and make it all legit meaning I could also distribute the whole game as well (at least, legally, if I wanted to try to do things exactly by the book)...

You are in luck already however. If you look around these forums, you'll find both of the games you're interested in (Anearth Fantasy Stories and Legend of Xanadu II) have had fan translation work done so you might get them eventually! Here go some of the links:

https://www.pcenginefx.com/forums/index.php?topic=9456.0
https://www.pcenginefx.com/forums/index.php?topic=14331.0



Now, the concept of your thread does bring up something to consider if you DO try. It's fine for fan credo types who pride themselves on not wanting to take a dime for this kind of work, so they won't have any Paypal icons and everybody loves free so nobody has an issue with them. However, you will get viciousness from a % of the public no matter what you do if you attempt to monetize such projects by some way... This is a fact!

I'm still the subject of verbal abuse EVEN RIGHT NOW because of my Felghana patch and the one month in January 2007 when it wasn't free until it was leaked... I have psycho 4chan/GameFAQs trolls (and on the XSEED forums!) STILL butthurt, STILL just as angry about it even today!! And even then I had an army of 100% free software before it (Ys I, II, IV, Xak III, TurboRip, TocFixer, etc.) but that counted for nothing! So 10+ years of freeloading and all my other free software, but they're still hate-obsessed for that short 35 days when it came to that 2007 Felghana patch... So you could have 15 programs and patches all for free, but they would still zero in and obsess about the one that was not totally free, etc.! One can get my point by now.

Another point on that is Thomas Lipschultz used the drama with the Felghana patch and that I wanted to make a payware patch for Ys Origin as part of his pitch to his boss (Ken Berry) inside of XSEED Games to present me as a PR embarrassment and that is how he accomplished the decision for them to sneak around with my main translating partner, Jeff Nussbaum, and take the worst, unfixed version of the Felghana script on his computer, making sure it was all done without my inclusion and so that I was cheated out of any credit/compensation, selectively treating the situation not as a team effort, but as a "translator who was just sitting in the corner over there by himself with fully translated text to hand over..."

Thomas is a vicious fanatical anti-capitalist and hated that I had Paypal icons even on my website... He stated once that capitalism is the root of all evil and if it could be eliminated, the primary motive for crime would be as well, i.e. mass crime reduction, etc. So he's a true believer! And as far as he was concerned, my attempts to monetize fan translation work were heresy to the fan credo/motto, I was an "infidel" in his eyes (and to others like him who think the same) and so I was the focus of modern evil in the world! Now making one enemy on the Internet is not so bad, but when this enemy got a job at XSEED and was in a position of influence, he made sure to bring some more payback around my way by giving 100% benefit/profit to my main translation partner, etc.! One can see my point.

So yeah, these are things to consider as far as what can happen...

Anyway, my time in the spotlight is mostly over... I don't have that level of energy that I used to when I was in my late 20's/early 30's and got started on fan translation projects. While the idea of Kickstarter/Patreon/GoFundMe is quite appealing to me in principle, I'm not the guy that has the charisma, planning, and leadership to try something like that in the future. I got all the baggage and enemies from the past that would harass me as well, etc. Best I can do is spam Google Ads in my software and see some pennies come back my way because of how simple it is to do that...

Regardless, I would wish future fan translation teams luck if they can try to harness Kickstarter/Patreon/GoFundMe in some way to raise cash from generous fans that might be out there! It seems like it could be a good workaround to not selling the software after completion, raise cash in advance to produce a free patch in the end is basically the idea. I wonder if that is permissible with either of the websites... Thing is, the vicious % that I mentioned might try to go in Copyright IP protection troll mode and report the campaign to the website if it's raising money towards the cause of producing an unlicensed fan translation. Just to be spiteful, so there are still problems that could arise trying to do this... Certainly using your own website to solicit donations wouldn't be a problem, but yeah, it wouldn't be that easy, etc.

EDIT: If you look at how this site is run below, it appears they're able to do it legally for documents. It would be useful for someone that might want to try monetizing this way.

https://www.patreon.com/shmuplations?ty=h
« Last Edit: July 23, 2015, 01:51:18 AM by NightWolve »

True Puffer

  • Newbie
  • *
  • Posts: 23
Re: Kickstarting translation projects?
« Reply #2 on: July 22, 2015, 11:55:05 PM »
I am glad to hear that you came to the same conclusion. Translating rpg's for free is not sustainable. Actually work for free is form of slavery.

It seems like it could be a good workaround to not selling the software after completion, raise cash in advance to produce a free patch in the end is basically the idea. I wonder if that is permissible with either of the websites...

Another option is to not release the patch to the public right away but to strike an exclusive deal with some repro cart manufacturer and sell the translated game that way until certain number of carts are sold let's say 1000 carts and then dump the free rom on the internet for the community. Usually i try the game on the emulator first but i always buy me a physical copy.

You are in luck already however. If you look around these forums, you'll find both of the games you're interested in (Anearth Fantasy Stories and Legend of Xanadu II) have had fan translation work done so you might get them eventually without donating a dime!

I have heard that some groups have worked on them but i think nobody had finished them but i will use the search function to be sure. Now it is not only translation that i want...

I am Super Famicom cart collector (and as of now PC Engine) and i am really into repro carts and many games that Aeon Genesis had translated for free i have payed for anywhere between 30 and 120 Euros (depending on the packaging) but Aeon Genesis hasn't seen a dime from it. Honestly i also never donated to him but it is not because i am a greedy a**hole but because i have only so much money for the things i want. If he had put his translated games into nice packaging i would certainly bought it from him!

I have heard about Xak III controversy from the Game Sack episode and actually this is how i found this forum. It was just a matter of time before somebody took your work that you published for free and put it in a nice packaging. You need to consider that most collectors love to pay for physical copies of the game not patches! Look at how Shenmue 3 Kickstarter took off when they introduced a physical copy of the game!

Thing is, the vicious % that I mentioned might try to go in Copyright IP troll mode and report the campaign to the website if it's raising money towards the cause of producing an unlicensed fan translation.

If this happens it would also provoke huge debattes and much publicity. It depends on how you look at it!


Certainly using your own website to solicit donations wouldn't be a problem, but yeah, it wouldn't be that easy, etc.

I think it is easier than translating japanese games in english!

P.S.

Thank you for the https://www.patreon.com/shmuplations?ty=h link!
« Last Edit: July 23, 2015, 12:10:31 AM by True Puffer »

Necromancer

  • Global Moderator
  • Hero Member
  • *****
  • Posts: 21366
Re: Kickstarting translation projects?
« Reply #3 on: July 23, 2015, 02:49:44 AM »
Translation: prettys sitting on my shelf are worth hundreds of dollars, but the translation itself is essentially worthless!
U.S. Collection: 97% complete    155/159 titles

BigusSchmuck

  • Hero Member
  • *****
  • Posts: 3425
Re: Kickstarting translation projects?
« Reply #4 on: July 23, 2015, 03:06:30 AM »
Puffer great idea! I say if you want to help out in the mean time, give directly to the guys as they bust their ass off trying to get these fan translations out the door. I will say if Nightwolve or whoever else is involved doing a PCE translation and happens to have a kick starter page I would personally advertise that to everyone that I know and then some (especially if it's something like Macross Ein No Love Song). :) Also a sub catergory of the kickstarter page could be for donated hardware like pcs, consoles, etc would be a bonus as well..

Otaking

  • Hero Member
  • *****
  • Posts: 2288
Re: Kickstarting translation projects?
« Reply #5 on: July 23, 2015, 03:13:36 AM »
I would definitely contribute to any Kickstarters for future PC Engine fan translations.


EmperorIng

  • Sr. Member
  • ****
  • Posts: 485
Re: Kickstarting translation projects?
« Reply #6 on: July 23, 2015, 03:51:00 AM »
Wouldn't you run into legal troubles with a huge public drive like a kickstarter? I imagine companies would not like to see someone else "profiting" off of their IPs, as dead as they might be.

Patreon, or just plain "donations" would probably be a more discreet way of encouraging translation. blackoak of shmuplations (one of the coolest sites currently on the web) has a patreon that has a modest amount of subscribers.

True Puffer

  • Newbie
  • *
  • Posts: 23
Re: Kickstarting translation projects?
« Reply #7 on: July 23, 2015, 04:00:42 AM »
Translation: prettys sitting on my shelf are worth hundreds of dollars, but the translation itself is essentially worthless!

Exactly! Who pays for patches anyway? I have a 3ds and every game i bought was a physical copy and i love buying video games! Same goes for retro games! What these guys need (and by guys i mean translators) is a way to the market. The most profitable market in retro gaming is collectors market dealing with tangible items. I cann't wait to put it on my shelf along with my other games. Imagine the Working Designs style packaging of Ys 4!

My wallet is opening by itself!

You are in luck already however. If you look around these forums, you'll find both of the games you're interested in (Anearth Fantasy Stories and Legend of Xanadu II) have had fan translation work done so you might get them eventually! Here go some of the links:

https://www.pcenginefx.com/forums/index.php?topic=9456.0
https://www.pcenginefx.com/forums/index.php?topic=14331.0

I have checked both links and Sams last update was in 2014! It is clear that Sam has lost all motivation for finishing both projects and it is completely understandable since he works only for the communitty (or slave labour).

Puffer great idea! I say if you want to help out in the mean time, give directly to the guys as they bust their ass off trying to get these fan translations out the door.

I will give full game price directly to anyone who can provide me Working Designs style translation and packaging of Ys IV or Legend of Xanadu II. Donations and patch purchases doesn't look good on my shelf.  [-X

If the Kickstarter is too big for hackers and translators then make an exclusive deal with some repro cart/CD producer and sell physical copies only through them before releasing the patch to the communitty!!! The communitty usually waits couple of years before a patch is released for free anyway so let them wait 6 months longer!

In this way everybody wins at the end!

VenomMacbeth

  • Hero Member
  • *****
  • Posts: 1837
Re: Kickstarting translation projects?
« Reply #8 on: July 23, 2015, 04:39:41 AM »
Copywrite issues aside, I'd totally support this.  There should be a Working Designs type dealio where people can request what games they want translated. 
Play Turbografx.
Play the Turbografx. PLAY
THE TURBOGRAFX!!!!!!

Buh buh buh, I have almost all teh games evar.  I R TEH BESTEST COLLECTR!!

Punch

  • Hero Member
  • *****
  • Posts: 3278
Re: Kickstarting translation projects?
« Reply #9 on: July 23, 2015, 04:40:08 AM »
Nice try, tobias

xelement5x

  • Hero Member
  • *****
  • Posts: 3921
Re: Kickstarting translation projects?
« Reply #10 on: July 23, 2015, 04:52:43 AM »
Wouldn't you run into legal troubles with a huge public drive like a kickstarter? I imagine companies would not like to see someone else "profiting" off of their IPs, as dead as they might be.

Patreon, or just plain "donations" would probably be a more discreet way of encouraging translation. blackoak of shmuplations (one of the coolest sites currently on the web) has a patreon that has a modest amount of subscribers.


I agree with you here.  I think funding someone to devote X amount of time to a project regularly is a much better and sustainable method.  Plus detailed can be shared with patrons about project status, possibly encouraging transparency as to what is happening.

That shmuplations link is pretty neat indeed. 
Gredler: spread her legs and push her down to make her more lively<br>***<br>majors: You used to be the great man, this icon we all looked up to and now your just a pico collecting 'tard...oh, how the mighty have fallen...<br>***<br>_joshuaTurbo: Sex, Lies, Rape and Arkhan. A TurboGrafx love story

Necromancer

  • Global Moderator
  • Hero Member
  • *****
  • Posts: 21366
Re: Kickstarting translation projects?
« Reply #11 on: July 23, 2015, 04:57:21 AM »
Nice try, tobias

Post of the day.  :lol:
U.S. Collection: 97% complete    155/159 titles

Punch

  • Hero Member
  • *****
  • Posts: 3278
Re: Kickstarting translation projects?
« Reply #12 on: July 23, 2015, 04:59:01 AM »
I can't believe this isn't a troll account or just tobias in a new username. Too perfect! :lol:
« Last Edit: July 23, 2015, 05:43:33 AM by Punch »

elmer

  • Hero Member
  • *****
  • Posts: 2153
Re: Kickstarting translation projects?
« Reply #13 on: July 23, 2015, 05:26:19 AM »
Nice try, tobias

Hahaha, coming soon ... Tobias's announcement of the "official" PCE Memories "limited edition" Ys IV translation.

It'll look beautiful on your shelves, folks ... and at such a "reasonable" price!  #-o

True Puffer

  • Newbie
  • *
  • Posts: 23
Re: Kickstarting translation projects?
« Reply #14 on: July 23, 2015, 05:47:16 AM »
I am not Tobias by the way. I am from Vienna, Austria.