Author Topic: Games in need of translation?  (Read 761 times)

Arjak

  • Hero Member
  • *****
  • Posts: 777
Games in need of translation?
« on: July 15, 2007, 06:21:35 PM »
I've noticed that many consoles have a thriving translation community, all except the Turbo/PCE.  #-o

The purpose of this thread is to discuss what games you believe are in need of a translation to english.

My picks would have to be Xak I & II, and Legend of Heroes II. I have heard good things about both of these series, but only Xak III and LOH I have been translated into English. I am interested in these games, and want to be able to play!

What games would you like to see translated?
He who dings the Gunhed must PAAAAY!!! -Ninja Spirit

Black Tiger

  • Hero Member
  • *****
  • Posts: 11242
Re: Games in need of translation?
« Reply #1 on: July 15, 2007, 06:56:04 PM »
There are actually a ton of games already translated and in the process of being translated to english.

Its my bedtime, so I can't make a list, but I'm sure someone else will. :wink:
http://www.superpcenginegrafx.net/forum

Active and drama free PC Engine forum

termis

  • Hero Member
  • *****
  • Posts: 1485
Re: Games in need of translation?
« Reply #2 on: July 15, 2007, 07:14:47 PM »
LOH2 sucks IMO -- not the story, but the gameplay just seriously drags on compared to LOH1. 

Just my 2 cents.

I certainly would like to see Xak I & II, since part III is done.

Tatsujin

  • Hero Member
  • *****
  • Posts: 12311
Re: Games in need of translation?
« Reply #3 on: July 15, 2007, 07:32:34 PM »
the original Snatcher CD-ROMantic of course. but for sure it's a hard work :(
www.pcedaisakusen.net
the home of your individual PC Engine collection!!
PCE Games coundown: 690/737 (47 to go or 93.6% clear)
PCE Shmups countdown: 111/111 (all clear!!)
Sega does what Nintendon't, but only NEC does better than both together!^^

ParanoiaDragon

  • Hero Member
  • *****
  • Posts: 4619
Re: Games in need of translation?
« Reply #4 on: July 15, 2007, 07:56:31 PM »
Hands down, Alien Crush needs to be translated!

Seriously, I'd love LOH2, both LOX's, both Startling Odyssey's, Star Breaker, Anearth, Neo Metal Fantasy, the Far East of Eden's, the Tenshi no Uta's, I'm sure there's more, but these come to mind first. Oh, Sorcerian, Brandish, Popful Mail!

turbofan1

  • Full Member
  • ***
  • Posts: 190
Re: Games in need of translation?
« Reply #5 on: July 15, 2007, 08:26:14 PM »
LOH2 sucks IMO -- not the story, but the gameplay just seriously drags on compared to LOH1.

You mean LOH2 is actually worse than the first one? :lol:.Well I no that DOB and Snatcher are being worked on.I seen in another forum that Cosmic Fantasy 1 was being worked on.Does anybody no of any others?

terrormask

  • Jr. Member
  • **
  • Posts: 64
Re: Games in need of translation?
« Reply #6 on: July 15, 2007, 09:13:37 PM »
We shoulda got Altered Beast translated to English and sold for the TG-16. The game is a hard, but also a fun and addictive arcade game.

nat

  • Hero Member
  • *****
  • Posts: 7085
Re: Games in need of translation?
« Reply #7 on: July 16, 2007, 04:05:56 AM »
We shoulda got Altered Beast translated to English and sold for the TG-16. The game is a hard, but also a fun and addictive arcade game.

What is there to translate?

I own the Japanese Altered Beast cart and I play it on my Turbo via a region converter. The only text in the game that isn't already in English is the title on the title screen.

Speaking of, the Turbo port is probably my favorite console port of the game.

runinruder

  • Hero Member
  • *****
  • Posts: 834
Re: Games in need of translation?
« Reply #8 on: July 16, 2007, 04:14:12 AM »
There are so many great PCE RPGs, too many to list.

So I won't list them.  Instead, I'll say Burai and Burai II.  Those are pretty much the only JRPGs I own that I haven't played through.  They're so awful, but I might be willing to endure the awfulness if I didn't also have to contend with a language barrier.   

So yes, I say Burai and Burai II should be translated. 
www.thebrothersduomazov.com - Reviews of over 400 TurboGrafx-16/PC-Engine games

sunteam_paul

  • Hero Member
  • *****
  • Posts: 4732
Re: Games in need of translation?
« Reply #9 on: July 16, 2007, 06:03:21 AM »
How about something easier like Momotaro Katsugeki. Would save remembering what all those menus are.
The PC Engine Software Bible
Quote from: Tatsujin
I just felt in a hole!

SNKNostalgia

  • Hero Member
  • *****
  • Posts: 556
Re: Games in need of translation?
« Reply #10 on: July 16, 2007, 12:57:57 PM »
Blood Gear is by far one of the best ones to do in my list.

Popful Mail shouldn't be all too hard since the Sega CD Version is done. BTW, the game has really good color and detail on the Sega CD. It somehow used 2x the colors of what most games could do on that system. It would be better just to get that version since it is translated by Working Designs already. I wonder what the later Cosmic Fantasy games are like compared to part 2.

malducci

  • Guest
Re: Games in need of translation?
« Reply #11 on: July 16, 2007, 01:56:44 PM »
Popful Mail shouldn't be all too hard since the Sega CD Version is done. BTW, the game has really good color and detail on the Sega CD. It somehow used 2x the colors of what most games could do on that system. It would be better just to get that version since it is translated by Working Designs already. I wonder what the later Cosmic Fantasy games are like compared to part 2.

The Sega version is a very cool port, but I really like the PCE version as well (maybe more 'cause I'm biased  :mrgreen: ). It's cute - kinda like Legacy of the Wizard style.

Quote
Seriously, I'd love LOH2, both LOX's, both Startling Odyssey's, Star Breaker, Anearth, Neo Metal Fantasy, the Far East of Eden's, the Tenshi no Uta's, I'm sure there's more, but these come to mind first.

I've been busy cracking compression schemes and routines for PCE games. Dave and I just cracked the LZ scheme for Seiya Monogatari (compressed script). Previously I did Downtown Nekketsu (compressed font) - someone posted over at RHDN that they had started this project. An just yesterday did Gate of Thunder GFX compression scheme. Oh and Bonk's Adventure (tile compression and all sorts of game editing info  :wink: )


 Games that I know are in the works:

 Dead of the Brain
 Spriggan Mark2 (recently had a chance to do more script inserting and a new VWF text routine - yay)
 BubbleGum Crash (99.9% finished - I just need to get off my ass and format the line breaks)
 Cosmic Fantasy 1 (I added SCD upgrade for easy font hacking. Sorry CD card 2.0 only users) - Dave found parts of the script.
 Makia Shada - ( I have a 70% translated script but the translator couldn't continue as the language is old style japanese. Read: difficult :cry: )
 
Far East of Eden is being looked at (Dave). This project is *huge* and would need one dedicated translator. This is the CD 2.0 version.

 There are other games in WIP, but not much is known about them. I did some text hacking work for Cosmic Fantasy 4 chapter 1, for Animefx but I don't know the status of it. I already mentioned Downtown Nekketsu. Someone emailed me saying they were doing Snatcher for PCE and another the digital devil saga related game (can't remember the name) - but those are iffy until I see real(any) progress being made.


 I've said this before and I'll say it here; I think the PCE translation scene is sort of ignored because most PCE fans are collectors and don't care for running emulators, let alone trying to apply a patch to a CD game that they themselves have to dump (this is daunting to some people). There isn't a whole lot in the way for hucards that needs translating, though I'm surprised more hucards haven't been translated. And... there's also the fact that the debugging tools have just recently showed up on the PCE scene. David Michael who made Magicengine refused to include or make a separate build of ME with a debugger even after pleas from community members. I personally think it's because ME is nothing more than a bunch of hacks for special case emulation (like the old NES emu days) - READ: inaccurate emulation. Fine for the average gamer, but not the developer/hacker. Either way, I remember this issue irritated/pissed off NightWolve.

 Plus, there aren't many of us that know the PCE in and out, and who have experience with hacking CD games (much more difficult than rom hacking). Atleast not like the SNES or NES scene.

 I've offered help for those wanting to translate PCE CD games, even do all the ASM side of things, but no one seems to want to take on such projects. If the PCE community/fans had a louder voice in the translation scene, things would change.


....

Edit: oops - I forgot to mention Lady Sword. I did the font hack and Filler recently finished the translation. When he's done with Pia Carrot for PCFX, then he said he'd have time to work on inserting the script. Lady Swords a pretty decent game (minus the nude cinema pics at the end of completing each level). The graphics are nice (tiles and sprites) and you actually get a map to see where you are in the dungeon (take that Double Dungeons! ).

« Last Edit: July 16, 2007, 02:02:47 PM by malducci »

TR0N

  • Hero Member
  • *****
  • Posts: 6421
Re: Games in need of translation?
« Reply #12 on: July 16, 2007, 02:16:38 PM »
Snatcher the reason i have a copy of it plus i don't own a genesis any more.

3x3 eyes fan of the manga etc even if it game isn't much.. it be nice if had a english patch any ways.

Also having a patch for any of, Tengai Makyou games wouldn't hurt either.I know those games have alot of text in them.Still if it was possible it would be nice.

Btw i was about to suggest, Emerald Dragon but i thought it was mention that some body was doing that.
« Last Edit: July 16, 2007, 02:20:33 PM by <TRON> »

PSN:MrNeoGeo
Wii U:Progearspec

spenoza

  • Hero Member
  • *****
  • Posts: 2751
Re: Games in need of translation?
« Reply #13 on: July 16, 2007, 02:32:50 PM »
What about the Xanadu games? I have always wanted to play (and understand) them.
<a href="http://www.pcedaisakusen.net/2/34/103/show-collection.htm" class="bbc_link" target="_blank">My meager PC Engine Collection so far.</a><br><a href="https://www.pcenginefx.com/forums/" class="bbc_link" target="_blank">PC Engine Software Bible</a><br><a href="http://www.racketboy.com/forum/" c

termis

  • Hero Member
  • *****
  • Posts: 1485
Re: Games in need of translation?
« Reply #14 on: July 16, 2007, 03:15:46 PM »
LOH2 sucks IMO -- not the story, but the gameplay just seriously drags on compared to LOH1.

You mean LOH2 is actually worse than the first one? :lol:

I didn't think the first one was all that terrible, though I didn't think it was anything exceptional either.  But what's for sure is that the 2nd one really was a step backwards compared to the 1st one.