Maybe people gave up and or stopped caring. There was at least 1 translation project started by seasoned PCE dev people who are capable of the nitty gritty AND the translating....
that got abandoned for whatever reason.
Cosmic Fantasy 1. Wheres it at.
Seasoned PCE dev people != translation hackers
Just because people are qualified/capable of doing translation hacking, doesn't automatically give them the drive to do it. Translation hacking is often tedious, repetitive, mentally exhausting, and/or just plain boring for people that know how to do
more than just hacking. It might be fun the first project/time around... being a new challenge and all. But it gets old fast. The no so fun part in testing/debugging with usual headaches, hair pulling, etc. You're hacking your own routines into the game, hoping it doesn't break any sort of compatibility with other in game functions (unrelated stuff that never the less gets effected in one way or another. It's not like you have the whole game disassembled and commented/figured out. Only key/small parts). It could be something as simple as your replacement hook routines taking
too much time, throwing timing out that usually causes graphic glitches but sometimes straight lockups.
Rom hackers (slang term for translation hackers) are a totally different breed of coder. They live
just for translation hacking and nothing more. They're
not interested in coding anything outside of that narrow field (like homebrew and related). And they often have many completed projects under their belt as well. Some of us that code purely in ASM, do RE on the real system, write emulation, and low level related activities tend to cross over into the hacking realm as well. That's just natural. We tend to like to take things apart (and in this case, code and games. See what makes them tick and how they work or how efficient they are, etc). But that doesn't make such people good candidates for translation hackers. They (rom hackers) are a different and specific breed all their own. My hat off to them.
Cosmic Fantasy 1. Wheres it at.
Dave Shadoff is translating it at his leisure. The text is completely uncompressed and I already did the work/made a new string read and print routine (special case just for him. Can read both SJIS and ASCII, and can show narrow ASCII as well as fat SJIS. This was so he could see missed bits of untranslated text that he didn't catch and could do a SJIS search for it in the ISO since he could still correctly see it in the print routine). I also upgraded the game from CD to SCD, so there's additional room if he needs it for script/text that the original game code won't touch. Last I heard, it wasn't canceled.